Первая летопись

Глава 6

1 Сыновья Леви: Гершон, Кааф и Мерари.

2 Сыновья Каафа: Амрам, Ицхар, Хеврон и Узиил.

3 Дети Амрама: Харун, Муса и Марьям. Сыновья Харуна: Надав, Авиуд, Элеазар и Итамар.

4 Элеазар был отцом Пинхаса; Пинхас – отцом Авишуя;

5 Авишуй – отцом Буккия; Буккий – отцом Уззия;

6 Уззий – отцом Зерахии; Зерахия – отцом Мерайота;

7 Мерайот – отцом Амарии; Амария – отцом Ахитува;

8 Ахитув – отцом Цадока; Цадок – отцом Ахимааца;

9 Ахимаац – отцом Азарии; Азария – отцом Иоханана;

10 Иоханан – отцом Азарии (Азария был священнослужителем в храме, построенном Сулейманом в Иерусалиме);

11 Азария был отцом Амарии; Амария – отцом Ахитува;

12 Ахитув – отцом Цадока; Цадок – отцом Шаллума;

13 Шаллум – отцом Хилкии; Хилкия – отцом Азарии;

14 Азария – отцом Сераи; Серая – отцом Иехоцадака;

15 Иехоцадак попал в плен, когда Вечный отправил в плен Иудею и Иерусалим рукою Навуходоносора.

16 Сыновья Леви: Гершон, Кааф и Мерари.

17 Вот имена сыновей Гершона: Ливни и Шимей.

18 Сыновья Каафа: Амрам, Ицхар, Хеврон и Узиил.

19 Сыновья Мерари: Махли и Муши.Вот кланы левитов, исчисленные по их отцам.

20 У Гершона: его сын Ливни, сыном которого был Иахат, сыном которого был Зимма,

21 сыном которого был Иоах, сыном которого был Иддо, сыном которого был Зерах, сыном которого был Иеатрай.

22 Потомки Каафа: его сын Аминадав, сыном которого был Корах, сыном которого был Асир,

23 сыном которого был Элкана, сыном которого был Авиасаф, сыном которого был Асир,

24 сыном которого был Тахат, сыном которого был Уриил, сыном которого был Уззия, сыном которого был Шаул.

25 Потомки Элканы: Амасай и Ахимот;

26 его сын Элкана, сыном которого был Цофай, сыном которого был Нахат,

27 сыном которого был Элиав, сыном которого был Иерохам, сыном которого был Элкана, сыном которого был Шемуил.

28 Сыновья Шемуила: Иоиль – его первенец, и Авия – второй сын.

29 Потомки Мерари: Махли, сыном которого был Ливни, сыном которого был Шимей, сыном которого был Узза,

30 сыном которого был Шимея, сыном которого был Хаггия, сыном которого был Асая.

31 Вот те, кому Давуд вверил песенную службу в доме Вечного, после того, как туда был перенесён сундук. .

32 Они несли песенную службу перед священным шатром – шатром встречи, пока Сулейман не выстроил Вечному храм в Иерусалиме. Они исполняли свои обязанности по положенным для них установлениям.

33 Вот имена тех, кто нёс эту службу вместе со своими сыновьями: из каафитов – Еман певец, сын Иоиля, сына Шемуила,

34 сына Элканы, сына Иерохама, сына Элиила, сына Тоаха,

35 сына Цуфа, сына Элканы, сына Махата, сына Амасая,

36 сына Элканы, сына Иоила, сына Азарии, сына Софонии,

37 сына Тахата, сына Асира, сына Авиасафа, сына Кораха,

38 сына Ицхара, сына Каафа, сына Леви, сына Исраила.

39 Помощником Емана, совершавшим службу справа от него, был Асаф, сын Берехии, сына Шимеи,

40 сына Микаила, сына Баасеи, сына Малхии,

41 сына Этни, сына Зераха, сына Адаи,

42 сына Етана, сына Зиммы, сына Шимея,

43 сына Иахата, сына Гершона, сына Леви.

44 А помощником, совершавшим служение слева от него, был мерарит Етан, сын Киши, сына Авди, сына Маллуха,

45 сына Хашавии, сына Амасии, сына Хилкии,

46 сына Амци, сына Бани, сына Шемера,

47 сына Махли, сына Муши, сына Мерари, сына Леви.

48 Их собратьям левитам были поручены все прочие обязанности при священном шатре, доме Всевышнего.

49 А Харун и его потомки совершали приношения на жертвеннике для всесожжений и на жертвеннике для возжигания благовоний, неся службу в Святом Святых, чтобы очистить Исраил, по всем повелениям Мусы, раба Всевышнего.

50 Вот потомки Харуна: его сын Элеазар, сыном которого был Пинхас, сыном которого был Авишуй,

51 сыном которого был Буккий, сыном которого был Уззий, сыном которого был Зерахия,

52 сыном которого был Мерайот, сыном которого был Амария, сыном которого был Ахитув,

53 сыном которого был Цадок, сыном которого был Ахимаац.

54 Вот места их поселений, выделенные им в надел (они достались потомкам Харуна из клана Каафа, потому что им выпал первый жребий).

55 Им отдали Хеврон, что в Иудее, с его окрестными пастбищами,

56 но поля и поселения вокруг города были отданы Халеву, сыну Иефоннии.

57 Итак, потомкам Харуна отдали Хеврон (город-убежище), Ливну, Иаттир, Эштемоа,

58 Холон, Девир,

59 Айн, . Ютту и Бет-Шемеш с их пастбищами.

60 От рода Вениамина они получили Гаваон, Геву, Алемет и Анатот с их пастбищами. Городов, розданных каафитским кланам, было всего тринадцать.

61 Остальные потомки Каафа по жребию получили десять городов от половины рода Манассы.

62 Потомки Гершона – по своим кланам – получили тринадцать городов от родов Иссахара, Ашира, Неффалима и от той части рода Манассы, что в Башане.

63 Потомки Мерари – по своим кланам – по жребию получили двенадцать городов от родов Рувима, Гада и Завулона.

64 Так исраильтяне отдали эти города с их пастбищами левитам.

65 От родов Иуды, Шимона и Вениамина левиты получили по жребию те города, которые уже упомянуты.

66 Некоторые из каафитских кланов получили в надел города от рода Ефраима.

67 Они получили Шехем (город-убежище) в нагорьях Ефраима, Гезер,

68 Иокмеам, Бет-Хорон,

69 Аялон и Гат-Риммон с их пастбищами.

70 А из надела половины рода Манассы исраильтяне дали Анер и Валаам с их пастбищами остальным каафитским кланам.

71 Гершонитам дали от половины рода Манассы: Голан, что в Башане, и Аштарот с их пастбищами;

72 от рода Иссахара: Кедеш, Даверат,

73 Рамот и Анем с их пастбищами;

74 от рода Ашира: Машал, Авдон,

75 Хукок и Рехов с их пастбищами;

76 от рода Неффалима: Кедеш, что в Галилее, Хаммон и Кириатаим с их пастбищами.

77 Остальным мераритам дали от рода Завулона: Риммоно и Фавор с их пастбищами;

78 от рода Рувима – за Иорданом, к востоку от Иерихона: Бецер, что в пустыне, Иахац,

79 Кедемот и Мефаат с их пастбищами;

80 от рода Гада: Рамот, что в Галааде, Маханаим,

81 Хешбон и Иазер с их пастбищами.

1 Chronicles

Chapter 6

1 THE sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.

2 And the sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.

3 And the children of Amram: Moses, Aaron, and Miriam. And the sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.

4 Eleazar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua,

5 And Abishua begat Abikar, and Abikar begat Uzzi,

6 And Uzzi begat Zerahiah, and Zerahiah begat Maro,

7 And Maro begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,

8 And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,

9 And Ahimaaz begat Azariah, and Azariah begat Johanan,

10 And Johanan begat Azariah (it was he who ministered in the priestly office in the temple that Solomon built in Jerusalem),

11 And Azariah begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,

12 And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Shallum,

13 And Shallum begat Hilkiah, and Hilkiah begat Azariah,

14 And Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Zadok,

15 And Zadok was carried away captive when the LORD carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.

16 The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.

17 And these are the names of the sons of Gershon: Libni and Shimei.

18 And the sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.

19 The sons of Merari: Mahli and Moshi. And these are the families of the Levites according to their fathers.

20 Of Gershon: Libni his son, Nahath his son, Zimmah his son,

21 Joah his son, Iddo his son, Jathor his son.

22 The sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son.

23 Hilkanah his son, Akinsaph his son.

24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.

25 And the sons of Hilkanah: Amasai and Ahimoth.

26 As for Hilkanah, the sons of Hilkanah: Zoph his son, Nahath his son, Zerah his son, Shamla his son, Marl his son,

27 Eliab his son, Gadhiel his son, Hilkanah his son.

28 And the sons of Samuel: Joel his first-born, and the name of his second son Abijah.

29 The sons of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzza his son,

30 Shimea his son, Ashaiah his son.

31 These are all of those whom David appointed to minister in the house of the LORD at the place where the ark stood.

32 And they ministered before the LORD in the tabernacle of the congregation with great singing, until Solomon built the house of the LORD in Jerusalem; and then he appointed them to their office according to their order.

33 And these are the ministers and their sons: of the sons of the Kohathites, of the family of the Levites, Haman, and Joel the son of Samuel,

34 The son of Hilkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Taho,

35 The son of Zuph, the son of Hilkanah, the son of Hamath, the son of Moshi,

36 The son of Hilkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,

37 The son of Tahath, the son of Assir, the son of Akhsiph, the son of Korah,

38 The son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.

39 And his brother Asaph, who stood on the right hand of Asaph the son of Berachiah, the son of Shimea,

40 The son of Michael, the son of Measiah, the son of Malchiah,

41 The son of Ethi, the son of Zerah, the son of Ariah,

42 The son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,

43 The son of Joha, the son of Gershon, the son of Levi.

44 And their brethren the sons of Merari stood on the left hand: Ethan, the son of Kishi, the son of Amar, the son of Malluch,

45 The son of Hashabiah, the son of Amaziah,

46 The son of Hilkiah, the son of Nator,

47 The son of Mahli, the son of Moshi, the son of Merari, the son of Levi.

48 Their brethren also the Levites were appointed to all manner of service of the tabernacle of the house of the LORD.

49 But Aaron and his sons offered upon the altar of burnt offerings and upon the altar of incense, and were appointed for all the work of the Holy of Holies, and to make an atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.

50 And these are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,

51 Bakki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,

52 Maro his son, Amariah his son, Ahitub his son,

53 Zadok his son, Ahimaaz his son.

54 Now these are the names of the cities which they were assigned for the families throughout their boundaries, to the sons of Aaron, of the family of the Kohathites; for theirs was the first lot.

55 And they gave them Hebron in the land of Judah, and its suburbs round about it;

56 But all the fields of the city, and those which were round about it, they gave to Caleb the son of Jophaniah.

57 And to the sons of Aaron they gave all the cities of refuge, and to the priests, Hebron with its suburbs, Libnah with its suburbs, Jattir with its suburbs, Lehem with its suburbs, Eshtemoa with its suburbs,

58 Debir with its suburbs, Ashan with its suburbs,

59 Atrah with its suburbs, and Beth-shemesh with its suburbs;

60 And out of the tribe of Benjamin, Geba with its suburbs, Alemeth with its suburbs, and Anathoth with its suburbs. All their cities throughout their families were thirteen cities.

61 And to the sons of Kohath, who inherited out of the tribe of Manasseh, were given ten cities in number;

62 And to the sons of Gershon according to their families out of the tribe of Issachar and out of the tribe of Asher and out of the tribe of Manasseh and out of the tribe of Naphtali in Mathnin, thirteen cities.

63 To the sons of Merari were given by lot, according to their families, out of the tribe of Reuben and out of the tribe of Dan and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.

64 And the children of Israel gave to the Levites these cities with their suburbs.

65 And they gave by lot out of the tribe of the children of Judah and out of the tribe of the children of Simeon and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities, which are called by the name of the families of the Kohathites.

66 Moreover they had other cities and their territory out of the tribe of Ephraim.

67 And they gave to them, of the cities of refuge, Shechem with its suburbs in mount Ephraim and Gezer with its suburbs,

68 Beth-horon with its suburbs,

69 Aijalon with its suburbs, and Gath-rimmon with its suburbs;

70 And out of the half tribe of Manasseh: Anath with its suburbs, Jablin with its suburbs, for the inheritance of the families of the sons of Kohath;

71 And to the sons of Gershon were given out of the half tribe of Manasseh, Golan in Mathnin with its suburbs and Ashtor with its suburbs;

72 And out of the tribe of Issachar: Rakim with its suburbs; Deberath with its suburbs,

73 Elam with its suburbs;

74 And out of the tribe of Asher: Mashal with its suburbs and Abron with its suburbs

75 And Akik with its suburbs and Dahab with its suburbs;

76 And out of the tribe of Naphtali: Rakim in Galilee with its suburbs and Hammon with its suburbs and Koriathaim with its suburbs.

77 To the family of Merari, who inherited out of the tribe of Zebulun, were given Armoni with its suburbs, Tabor with its suburbs;

78 And on the other side of the Jordan by Jericho, on the east side of the Jordan, were given them out of the tribe of Reuben: Bozer in the wilderness with its suburbs, Mepophat with its suburbs, Jahaz with its suburbs.

79 Kedemoth with its suburbs, Mephaath with its suburbs,

80 Ramoth with its suburbs, Mahlam with its suburbs,

81 Jazer with its suburbs, and Heshbon with its suburbs.

Первая летопись

Глава 6

1 Chronicles

Chapter 6

1 Сыновья Леви: Гершон, Кааф и Мерари.

1 THE sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.

2 Сыновья Каафа: Амрам, Ицхар, Хеврон и Узиил.

2 And the sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.

3 Дети Амрама: Харун, Муса и Марьям. Сыновья Харуна: Надав, Авиуд, Элеазар и Итамар.

3 And the children of Amram: Moses, Aaron, and Miriam. And the sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.

4 Элеазар был отцом Пинхаса; Пинхас – отцом Авишуя;

4 Eleazar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua,

5 Авишуй – отцом Буккия; Буккий – отцом Уззия;

5 And Abishua begat Abikar, and Abikar begat Uzzi,

6 Уззий – отцом Зерахии; Зерахия – отцом Мерайота;

6 And Uzzi begat Zerahiah, and Zerahiah begat Maro,

7 Мерайот – отцом Амарии; Амария – отцом Ахитува;

7 And Maro begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,

8 Ахитув – отцом Цадока; Цадок – отцом Ахимааца;

8 And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,

9 Ахимаац – отцом Азарии; Азария – отцом Иоханана;

9 And Ahimaaz begat Azariah, and Azariah begat Johanan,

10 Иоханан – отцом Азарии (Азария был священнослужителем в храме, построенном Сулейманом в Иерусалиме);

10 And Johanan begat Azariah (it was he who ministered in the priestly office in the temple that Solomon built in Jerusalem),

11 Азария был отцом Амарии; Амария – отцом Ахитува;

11 And Azariah begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,

12 Ахитув – отцом Цадока; Цадок – отцом Шаллума;

12 And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Shallum,

13 Шаллум – отцом Хилкии; Хилкия – отцом Азарии;

13 And Shallum begat Hilkiah, and Hilkiah begat Azariah,

14 Азария – отцом Сераи; Серая – отцом Иехоцадака;

14 And Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Zadok,

15 Иехоцадак попал в плен, когда Вечный отправил в плен Иудею и Иерусалим рукою Навуходоносора.

15 And Zadok was carried away captive when the LORD carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.

16 Сыновья Леви: Гершон, Кааф и Мерари.

16 The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.

17 Вот имена сыновей Гершона: Ливни и Шимей.

17 And these are the names of the sons of Gershon: Libni and Shimei.

18 Сыновья Каафа: Амрам, Ицхар, Хеврон и Узиил.

18 And the sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.

19 Сыновья Мерари: Махли и Муши.Вот кланы левитов, исчисленные по их отцам.

19 The sons of Merari: Mahli and Moshi. And these are the families of the Levites according to their fathers.

20 У Гершона: его сын Ливни, сыном которого был Иахат, сыном которого был Зимма,

20 Of Gershon: Libni his son, Nahath his son, Zimmah his son,

21 сыном которого был Иоах, сыном которого был Иддо, сыном которого был Зерах, сыном которого был Иеатрай.

21 Joah his son, Iddo his son, Jathor his son.

22 Потомки Каафа: его сын Аминадав, сыном которого был Корах, сыном которого был Асир,

22 The sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son.

23 сыном которого был Элкана, сыном которого был Авиасаф, сыном которого был Асир,

23 Hilkanah his son, Akinsaph his son.

24 сыном которого был Тахат, сыном которого был Уриил, сыном которого был Уззия, сыном которого был Шаул.

24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.

25 Потомки Элканы: Амасай и Ахимот;

25 And the sons of Hilkanah: Amasai and Ahimoth.

26 его сын Элкана, сыном которого был Цофай, сыном которого был Нахат,

26 As for Hilkanah, the sons of Hilkanah: Zoph his son, Nahath his son, Zerah his son, Shamla his son, Marl his son,

27 сыном которого был Элиав, сыном которого был Иерохам, сыном которого был Элкана, сыном которого был Шемуил.

27 Eliab his son, Gadhiel his son, Hilkanah his son.

28 Сыновья Шемуила: Иоиль – его первенец, и Авия – второй сын.

28 And the sons of Samuel: Joel his first-born, and the name of his second son Abijah.

29 Потомки Мерари: Махли, сыном которого был Ливни, сыном которого был Шимей, сыном которого был Узза,

29 The sons of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzza his son,

30 сыном которого был Шимея, сыном которого был Хаггия, сыном которого был Асая.

30 Shimea his son, Ashaiah his son.

31 Вот те, кому Давуд вверил песенную службу в доме Вечного, после того, как туда был перенесён сундук. .

31 These are all of those whom David appointed to minister in the house of the LORD at the place where the ark stood.

32 Они несли песенную службу перед священным шатром – шатром встречи, пока Сулейман не выстроил Вечному храм в Иерусалиме. Они исполняли свои обязанности по положенным для них установлениям.

32 And they ministered before the LORD in the tabernacle of the congregation with great singing, until Solomon built the house of the LORD in Jerusalem; and then he appointed them to their office according to their order.

33 Вот имена тех, кто нёс эту службу вместе со своими сыновьями: из каафитов – Еман певец, сын Иоиля, сына Шемуила,

33 And these are the ministers and their sons: of the sons of the Kohathites, of the family of the Levites, Haman, and Joel the son of Samuel,

34 сына Элканы, сына Иерохама, сына Элиила, сына Тоаха,

34 The son of Hilkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Taho,

35 сына Цуфа, сына Элканы, сына Махата, сына Амасая,

35 The son of Zuph, the son of Hilkanah, the son of Hamath, the son of Moshi,

36 сына Элканы, сына Иоила, сына Азарии, сына Софонии,

36 The son of Hilkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,

37 сына Тахата, сына Асира, сына Авиасафа, сына Кораха,

37 The son of Tahath, the son of Assir, the son of Akhsiph, the son of Korah,

38 сына Ицхара, сына Каафа, сына Леви, сына Исраила.

38 The son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.

39 Помощником Емана, совершавшим службу справа от него, был Асаф, сын Берехии, сына Шимеи,

39 And his brother Asaph, who stood on the right hand of Asaph the son of Berachiah, the son of Shimea,

40 сына Микаила, сына Баасеи, сына Малхии,

40 The son of Michael, the son of Measiah, the son of Malchiah,

41 сына Этни, сына Зераха, сына Адаи,

41 The son of Ethi, the son of Zerah, the son of Ariah,

42 сына Етана, сына Зиммы, сына Шимея,

42 The son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,

43 сына Иахата, сына Гершона, сына Леви.

43 The son of Joha, the son of Gershon, the son of Levi.

44 А помощником, совершавшим служение слева от него, был мерарит Етан, сын Киши, сына Авди, сына Маллуха,

44 And their brethren the sons of Merari stood on the left hand: Ethan, the son of Kishi, the son of Amar, the son of Malluch,

45 сына Хашавии, сына Амасии, сына Хилкии,

45 The son of Hashabiah, the son of Amaziah,

46 сына Амци, сына Бани, сына Шемера,

46 The son of Hilkiah, the son of Nator,

47 сына Махли, сына Муши, сына Мерари, сына Леви.

47 The son of Mahli, the son of Moshi, the son of Merari, the son of Levi.

48 Их собратьям левитам были поручены все прочие обязанности при священном шатре, доме Всевышнего.

48 Their brethren also the Levites were appointed to all manner of service of the tabernacle of the house of the LORD.

49 А Харун и его потомки совершали приношения на жертвеннике для всесожжений и на жертвеннике для возжигания благовоний, неся службу в Святом Святых, чтобы очистить Исраил, по всем повелениям Мусы, раба Всевышнего.

49 But Aaron and his sons offered upon the altar of burnt offerings and upon the altar of incense, and were appointed for all the work of the Holy of Holies, and to make an atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.

50 Вот потомки Харуна: его сын Элеазар, сыном которого был Пинхас, сыном которого был Авишуй,

50 And these are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,

51 сыном которого был Буккий, сыном которого был Уззий, сыном которого был Зерахия,

51 Bakki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,

52 сыном которого был Мерайот, сыном которого был Амария, сыном которого был Ахитув,

52 Maro his son, Amariah his son, Ahitub his son,

53 сыном которого был Цадок, сыном которого был Ахимаац.

53 Zadok his son, Ahimaaz his son.

54 Вот места их поселений, выделенные им в надел (они достались потомкам Харуна из клана Каафа, потому что им выпал первый жребий).

54 Now these are the names of the cities which they were assigned for the families throughout their boundaries, to the sons of Aaron, of the family of the Kohathites; for theirs was the first lot.

55 Им отдали Хеврон, что в Иудее, с его окрестными пастбищами,

55 And they gave them Hebron in the land of Judah, and its suburbs round about it;

56 но поля и поселения вокруг города были отданы Халеву, сыну Иефоннии.

56 But all the fields of the city, and those which were round about it, they gave to Caleb the son of Jophaniah.

57 Итак, потомкам Харуна отдали Хеврон (город-убежище), Ливну, Иаттир, Эштемоа,

57 And to the sons of Aaron they gave all the cities of refuge, and to the priests, Hebron with its suburbs, Libnah with its suburbs, Jattir with its suburbs, Lehem with its suburbs, Eshtemoa with its suburbs,

58 Холон, Девир,

58 Debir with its suburbs, Ashan with its suburbs,

59 Айн, . Ютту и Бет-Шемеш с их пастбищами.

59 Atrah with its suburbs, and Beth-shemesh with its suburbs;

60 От рода Вениамина они получили Гаваон, Геву, Алемет и Анатот с их пастбищами. Городов, розданных каафитским кланам, было всего тринадцать.

60 And out of the tribe of Benjamin, Geba with its suburbs, Alemeth with its suburbs, and Anathoth with its suburbs. All their cities throughout their families were thirteen cities.

61 Остальные потомки Каафа по жребию получили десять городов от половины рода Манассы.

61 And to the sons of Kohath, who inherited out of the tribe of Manasseh, were given ten cities in number;

62 Потомки Гершона – по своим кланам – получили тринадцать городов от родов Иссахара, Ашира, Неффалима и от той части рода Манассы, что в Башане.

62 And to the sons of Gershon according to their families out of the tribe of Issachar and out of the tribe of Asher and out of the tribe of Manasseh and out of the tribe of Naphtali in Mathnin, thirteen cities.

63 Потомки Мерари – по своим кланам – по жребию получили двенадцать городов от родов Рувима, Гада и Завулона.

63 To the sons of Merari were given by lot, according to their families, out of the tribe of Reuben and out of the tribe of Dan and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.

64 Так исраильтяне отдали эти города с их пастбищами левитам.

64 And the children of Israel gave to the Levites these cities with their suburbs.

65 От родов Иуды, Шимона и Вениамина левиты получили по жребию те города, которые уже упомянуты.

65 And they gave by lot out of the tribe of the children of Judah and out of the tribe of the children of Simeon and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities, which are called by the name of the families of the Kohathites.

66 Некоторые из каафитских кланов получили в надел города от рода Ефраима.

66 Moreover they had other cities and their territory out of the tribe of Ephraim.

67 Они получили Шехем (город-убежище) в нагорьях Ефраима, Гезер,

67 And they gave to them, of the cities of refuge, Shechem with its suburbs in mount Ephraim and Gezer with its suburbs,

68 Иокмеам, Бет-Хорон,

68 Beth-horon with its suburbs,

69 Аялон и Гат-Риммон с их пастбищами.

69 Aijalon with its suburbs, and Gath-rimmon with its suburbs;

70 А из надела половины рода Манассы исраильтяне дали Анер и Валаам с их пастбищами остальным каафитским кланам.

70 And out of the half tribe of Manasseh: Anath with its suburbs, Jablin with its suburbs, for the inheritance of the families of the sons of Kohath;

71 Гершонитам дали от половины рода Манассы: Голан, что в Башане, и Аштарот с их пастбищами;

71 And to the sons of Gershon were given out of the half tribe of Manasseh, Golan in Mathnin with its suburbs and Ashtor with its suburbs;

72 от рода Иссахара: Кедеш, Даверат,

72 And out of the tribe of Issachar: Rakim with its suburbs; Deberath with its suburbs,

73 Рамот и Анем с их пастбищами;

73 Elam with its suburbs;

74 от рода Ашира: Машал, Авдон,

74 And out of the tribe of Asher: Mashal with its suburbs and Abron with its suburbs

75 Хукок и Рехов с их пастбищами;

75 And Akik with its suburbs and Dahab with its suburbs;

76 от рода Неффалима: Кедеш, что в Галилее, Хаммон и Кириатаим с их пастбищами.

76 And out of the tribe of Naphtali: Rakim in Galilee with its suburbs and Hammon with its suburbs and Koriathaim with its suburbs.

77 Остальным мераритам дали от рода Завулона: Риммоно и Фавор с их пастбищами;

77 To the family of Merari, who inherited out of the tribe of Zebulun, were given Armoni with its suburbs, Tabor with its suburbs;

78 от рода Рувима – за Иорданом, к востоку от Иерихона: Бецер, что в пустыне, Иахац,

78 And on the other side of the Jordan by Jericho, on the east side of the Jordan, were given them out of the tribe of Reuben: Bozer in the wilderness with its suburbs, Mepophat with its suburbs, Jahaz with its suburbs.

79 Кедемот и Мефаат с их пастбищами;

79 Kedemoth with its suburbs, Mephaath with its suburbs,

80 от рода Гада: Рамот, что в Галааде, Маханаим,

80 Ramoth with its suburbs, Mahlam with its suburbs,

81 Хешбон и Иазер с их пастбищами.

81 Jazer with its suburbs, and Heshbon with its suburbs.

1.0x